Critics about R82

Discussion and feedback on Construct 2

Post » Tue Mar 20, 2012 8:37 am

Hello to all (and Ashley),
I start by sayin that I love C2 and I consider it a professional tool, but...

The latest releases have left me a few perplexed.

The R81 with an annoying bug in exporting. A small bug correctable with just one line of code and, for this reason, a bug that would not be there. Maybe, you should do more beta testing before releasing a version, even if it's declared "beta".

The R82 offers various fixes (good!) and a new entry: the language localization of the C2 Software (not the produced games!). I guess it needed some work to integrate this function. But: was it really necessary, at this moment, spend time to this function when there are more important things (IMHO)?

The English language is widespread, especially in information technology. I am Italian and I rarely use software in Italian. I think that a game developer has not the urgency of a development environment translated into own language (then, the Italian language is complicated and often the software is poorly translated).

In the forum there are a number of features requests for C2. Many concern lacks and other minor improvements which would be a huge help during development. For this reason, I would have preferred to see these things done first, then to think about the translation.

Please, C2 is a great product with great potential, I understand that behind there is a single developer (and this is, in my opinion, a very big problem), but try to understand what are the priorities. My personal opinion is that, at this moment, would be better to focus on bugs and incorporate features that improve the development and leave after embellishment and utility features.

Stevenstevenworks2012-03-20 10:31:16
B
16
S
3
G
4
Posts: 32
Reputation: 1,911

Post » Tue Mar 20, 2012 9:09 am

Actually, based on AppStore market experiences and people's rating behaviour, I can confirm that localization IS an important issue for a surprisingly large number of actual or potential buyers. In the German AppStore, there are numerous comments from customers who state that, "I really liked this game, but since it's not in German, I only give 3 of 5 points instead of all five stars."

Moreover, I've done some localizations (from English to German) for commercial AppStore games/apps, and the developers reported substantially increased sales in the German speaking AppStore regions. This may partly have been due to the also translated AppStore descriptions, though, so it's not necessarily easy to tell which had more impact: the German AppStore blurb or the in-game localization.

I don't know whether it's "more important" than some other feature that Ashley could have added instead (it's probably a little subjective), but we don't know how much (or how little) time it took to put this in and if there could have been something "better" in its place. I get this a lot at work when we add a new feature (that took a couple of hours to put in) to our software and people are all like, "But why did you spend time on this and not on THAT feature?", with "THAT" feature something that would have taken days or weeks (and a ton more resources).

As for betas having bugs ... well, that's why they are betas. :)
Mivo2012-03-20 09:11:18
B
17
S
4
G
4
Posts: 64
Reputation: 3,396

Post » Tue Mar 20, 2012 10:29 am

Hi Mivo,
yes, localization of App/Games IS A VERY important thing... but this features actually there isn't in C2!

In the new release the localization in referred to C2 software, the possibility of translating Construct 2 software in other languages, not the App/Game produced by C2. :)stevenworks2012-03-20 10:29:55
B
16
S
3
G
4
Posts: 32
Reputation: 1,911

Post » Tue Mar 20, 2012 10:40 am

Ashley has his hands full, true. He *might* better reroute his energies, possibly true. I believe that this translation addition was an afterthought, because in the release notes he clearly states it is an unfinished feature. The bugs you encounter are nothing more than normal, and the frequent release schedule helps to prevent that they stay unsolved for a ridiculous amount of time (other game engines have bugs that are overlooked for years).

Of course the most demanding users are quick to notice the bugs, and almost immediately report them. Ashley very quickly responds and tags them as solved, usually in minutes.

Not a bad tradeoff, I'd say.
B
25
S
8
G
7
Posts: 184
Reputation: 6,040

Post » Tue Mar 20, 2012 10:51 am

To add something to @Ashley's defense, when you're head in the code all day, sometime coding something more "easy" or "light" can give you some relief...
B
33
S
9
G
6
Posts: 709
Reputation: 6,704

Post » Tue Mar 20, 2012 11:25 am

I agree with @stevenworks about the translation of c2. I'm also Italian and I don't want software in my language for the simple reason that when I need help I need also to translate from italian to english and hope it's the correct translation.

That being said a translation OF c2 is useless, all the forums are in english and support also, unless you plan on offering multilanguage support in the forums I don't think it will really make a difference sales wise because it opens other issues.

I too vote for a way to get application translations, that would be useful.

About bugs I don't agree, Ashley is very quick at fixing things and there are ALWAYS solutions to the bugs on the forum, I really can't complain about that.
B
29
S
9
G
6
Posts: 525
Reputation: 8,294

Post » Tue Mar 20, 2012 11:38 am

@Steven: Oh, I misunderstood, sorry about that! (Still haven't had a chance to really dive into R82). Hmm, localizing the actual software isn't necessarily a bad idea, but as 0plus1 said, everything else related to C2 is in English. Then again, it's a start.
B
17
S
4
G
4
Posts: 64
Reputation: 3,396

Post » Tue Mar 20, 2012 11:42 am

Hello,
I don't want to critic Ashley. I think he is a big developer and I've only to learn from him...

My critic is only because I'm very satisfied to use C2 in our Company and sometime I'm sorry to see in a new C2 version features that could be released, in my opinion, in a second time when, always in my opinion, the development part of C2 should need some improvement.
B
16
S
3
G
4
Posts: 32
Reputation: 1,911

Post » Tue Mar 20, 2012 12:51 pm

I wanted to say something like this but it ended up sounding kind of harsh! I'd just like to see the editor itself get worked on a bit more..Yes all these other features are amazing and fun to have but the editor is still lacking pretty basic features found in CC (collapsing sub-events, basic usability, don't have time to type more I gotta go to work!)
Image
B
225
S
27
G
13
Posts: 1,774
Reputation: 18,024

Post » Tue Mar 20, 2012 12:52 pm

I'm with stevenworks with this language thing, I'm finnish and I don't want any of my software in finnish. For exmple I don't know why google is asking me if I want to translate the page that's not in finnish. The first time I visited chrome store It was really difficult for me to know what's going on cause everything was translated into this badly written finnish. I don't know what the C2 translation thingy is, but if it's something like I described then that was my opinion for it. For C2 I would like to see the "wrap" finally turn into warp as I believe it's intended. I would love to be able to lock UI windows inside construct as I'm clumsy I often find myself fixing them back as they were. I think it's good to be constructive towards talented people like Ashley.
B
40
S
5
G
5
Posts: 405
Reputation: 5,657

Next

Return to Construct 2 General

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 14 guests